Vino y tango son las dos pasiones argentinas que se hacen letra e imagen en este libro de cuentos de Alicia Duo ilustrado por el maestro Sarelli.
Alicia Duo es mendocina, abogada y escritora. A partir del año 2000 recibió importantes premios nacionales e internacionales en cuento y narrativa. Publicó “Historiografía pendular de un solo y mismo amor” (2001), “Suma de Cuentos” (en colaboración, 2000), “Avances en Mediación y Resolución de conflictos – Ayuda para una convivencia pacífica” (en colaboración, 2006).
Su libro de cuentos Bailar Vino Beber Tango (2007) y su versión en inglés, Dancing Wine Drinking Tango (2008) recibieron el reconocimiento el Honorable Concejo Deliberante de la Municipalidad de Mendoza y de la Honorable Cámara de Diputados de la Nación.
Actualmente colabora con diarios y revistas que la vinculan con la Universidad Nacional de Cuyo y la Sociedad Argentina de Escritores de Mendoza. Tiene trabajos en proceso de publicación.
BAILAR VINO BEBER TANGO Cuentos (2007) DANCING WINE DRINKING TANGO Stories (2008) de Alicia Duo Ediciones Alloni/Proa, Ciudad Autónoma de Bs.As., Argentina
La escritora y sus raíces
La imagen de Alicia Duo se recorta en el terruño. ¿De qué otra forma podríamos hallar a la mujer que vive tras estos cuentos? Su libro es un homenaje a Mendoza, su patria chica. Más allá del mapa turístico, los monumentos naturales y un sol regio, su provincia es madre nutricia a la que Alicia desnuda en cuerpo y alma.
Tierra y mujer están detrás de cada línea, con nosotros, humanidad de la que son parte, tratando de sentirnos y demandando nuestro reconocimiento. Por ellas las letras acurrucan memorias tan añejas como los vinos mendocinos. Una sensibilidad intimista alienta a los personajes hasta movilizar nuestras propias experiencias, tan delicadamente como el bouquet de un Malbec despabila el paladar del catador.
¡Bella Mendoza! ¡Quién pudiera caminar aceras bordeadas de zanjones y acequias! ¡Permita Dios que sea un día templadito y seco, bajo ese cielo siempre despejado! De la mano de Alicia Duo daríamos “una vuelta más por la plaza”, vagabundeando por “calles oscurecidas de sombras arboladas” y “baldosas cubiertas con hojas y granos de uva reventados”. Nos acompañaría ese “olor, tan característico, de los toneles desbordados con el jugo molido de la fruta”.
“Bailar Vino” cuando el amor es la única razón de ser y la magia lo trascendente.
La primera parte del libro agrupa siete cuentos bajo el título “Bailar Vino”. La prosa personal y modernista, es económica y logra entrelazar lo vital con lo metafísico.
Alicia Duo creció manteniendo su esencia, igual que un buen vino que al ser trasvasado se añeja. La escritora guardó deseos, pasiones y desventuras, los maduró y se confiesa a través de uno de sus personales: “Cincelo las palabras con mi deseo y me parecen una condensación de la literatura enamorada”, “mi pared de sentimientos se eleva indemne contra toda desventura”, “mi frase de pasión te llama decidida; se te declara abiertamente”.
Sus actores saben del miedo que enfría la piel, del ahogo por el silencio obligado y del puño impiadoso que estruja el corazón. ¿Se agazapa el dolor tras el vino y el tango? Declara Alicia que “la música nos mueve para que la tristeza se evapore y duela menos”. ¡Tantas veces mentimos “con absoluta sobriedad” ! ¿Por qué no embriagarnos con amores únicos e inolvidables?
Estos cuentos invitan a descubrir al amor en las tripas de los personajes, porque para Alicia amar es la razón de ser de todos los que visitamos esta vida. Ella tiene una madurez capaz filtrar los trazos gruesos, circunstanciales, hasta hallar la fragilidad humana detrás de cada máscara. También sus historias tienen magia, porque para ella lo mágico es lo trascendente en el ser humano.
Cuando el amor es joven –observa la autora- del pecho gotea un perfume “rojo como un vino borgoña” para “desafiar con sangre de racimos el ayuno del amor y la abstinencia de la carne”.
En las fincas cuyanas un perro puede llamarse “Baco”. En tiempo de vendimia, entre febrero y fines de abril, llegan a Cuyo miles de trabajadores temporarios. La camisa de esos hombres al anochecer huele “a trabajo, a hojas verdes cortadas y a racimo reventón”. Finalizada la cosecha, la hija del patrón canta esa cueca enamorada “póngale por las hileras” sin esperar a la Fiesta de la Vendimia.
¿Dónde va el amor cuando envejecemos? Alicia se lo preguntó antes de atreverse a abrir el diario íntimo de una septuagenaria, que escribía a un desaparecido novio adolescente. Allí descubre que el reloj -aparato maldito- se ríe eternamente del amante que sufre por la ausencia del amado.
¿Dónde se guarda el dolor? Lo buscó en el cuarto de una condenada que decide “destapar algún tonel, porque el vino alimenta su corazón …hueco y decaído” para “…apaciguar el dolor con el sueño”. Hace desfilar ante nosotros infancias complicadas, historias pueblerinas con su cuota de humor, crimen y locura. Protagonistas - a veces jóvenes, otras maduros o añosos- en una trama de seducción, pasión, fatalidad y búsqueda.
Los escenarios oscilan desde la tranquilidad bucólica de las viñas hasta urgencia del fuego devorador: En Alvear cuando sopla el Zonda y el hombre es desafiado … “rojo de ardores, con los pantalones chamuscados, los cabellos retorcidos por el humo negro… con bronca sostenida, maldecía la persistencia de quedarse en esas zonas de sequías, incendios, plagas, temblores y terremotos”
“Beber Tango” de pasiones atrevidas y dolores encarnados
La segunda parte del libro “Beber Tango” está integrada por siete cuentos y su hilo conductor es el dos por cuatro. Alicia vibra con la poesía y la música tanguera, por eso nos abre la puerta a sus historias invitando con versos de Cátulo Castillo, Alfredo Le Pera, Homero Manzi, Enrique Santos Discépolo, José María Contursi y Horacio Ferrer.
En estos cuentos lo cotidiano adquiere dimensión filosófica “a lo mejor ella y yo estamos dando vueltas, con giro de calesita… hoy estoy solo, rotando en mi propio suelo, y ella debe estar por allá, en otra línea circular, también solitaria, preocupada por saber cómo las horas y la vida se nos van.”
Si la música del tocadiscos no alcanza, ella lo busca“… Carlos va a estar en la Peatonal. Si lo vuelvo a ver no habrá más penas ni olvido…”
Y cuando el tango domina el salón, a veces el varón espera “varón pa’ quererte mucho”, con “los labios cerca de la cara de ella, abandonada a la milonga, …como si todo su rostro fuera un cielo.”
Reza la cuentista en una de sus historias “… Cuando un satélite espía pasó sobre la Argentina…La multitud bailaba tangos alrededor del Obelisco, en el Valle de la Luna, en la Puna de Atacama, en el borde de las Cataratas del Iguazú, en las rompientes del Perito Moreno y en las faldas del Aconcagua. La noche se aclaraba sobre barrios modernos de ambiciosos malevos y la Reina del Plata brillaba con millones de luces, como vital estrella de un enorme universo.”
Como lectora y testigo respondo: ¡Gracias Alicia, qué así sea!
Dancing Wine, Drinking Tango, la versión en inglés
La versión en inglés tiene las mismas características y textos que la edición en español, con algunas variaciones en la ilustración de la tapa. La excelente traducción la hizo el Profesor Amedeo Tenaglia.
Al final se han agregado referencias para aclarar el significado de nombres de personalidades y lugares, algunas palabras y hechos que hacen a la historia cultural argentina. La obra se completa con la biografía del plástico Antonio Sarelli en inglés.
Prólogo, diseño y packaging
El prólogo es de la doctora Marta Elena Castellino, vice-decana de la Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo.
Los diseños de tapa, contratapa y las viñetas que acompañan cada cuento son del maestro Antonio Sarelli, vibrantes y plenos de identidad nacional.
La cajita que envuelve al libro repite ilustraciones de tapa, agrega calidez y lo transforma en un bello objeto para regalar.
Alicia Duo piensa que las artes se interconectan, de ahí su sabia decisión de incorporar la plástica de Sarelli para enriquecer la obra. Cuando utiliza al tango como motivador de sus cuentos, deja espacio para que imaginemos un nuevo desafío para ella: La reedición de su libro podría incluir un CD con música.
Susana Micone
Prensa Susana Micone smicone@gmail.com farocultural@argentina.com